Lázadó Nyugdíjas Veled szemben iránytű fordítástudomány tollaslabda nyílás Rögeszmés
Hét Nap Online - Nemzetpolitika - Határtalanított szóértés
Untitled
FÓKUSZBAN A FORDÍTÁS ÉRTÉKELÉSE
Untitled
Az ige vonzásában - TINTA Könyvkiadó Webáruház
transpub rendezvény – MANYE
Hírek - Germanisztikai és Fordítástudományi Intézet
Évf. 27 szám 3-4 (2021): Kutatási témák és módszerek a fordítástudományban – az 1990-es évektől napjainkig | Modern Nyelvoktatás
Fordítástudomány - 23. évf. 2. sz. ( 2021.)
Az IRÁNYTŰről | Iránytű Portál
Magyar Tudomány Ünnepe - Konferencia - Germanisztikai és Fordítástudományi Intézet
Kutatási eredmények és pedagógiai módszerek a blattolás, a szakfordítóképzés, a szaknyelvoktatás területéről és
IDŐSÖDÉSTUDOMÁNY A COVID-19 IDEJÉN 3. - YouTube
PDF) (2018) A szakfordítás, a sajtófordítás és az újságírás határán: Wikipédia-szócikkek készítése a fordításoktatásban [On the border of specialized translation, journalistic translation and journalism: Creating Wikipedia articles in translator training]
Szabó Csilla, Bakti Mária (szerk.) Iránytű a tolmácsolás oktatásához. A kompetenciafejlesztés új fókuszai | Fordítástudomány
Fischer Márta: TERMINOLÓGIA ÉS FORDÍTÁS
Szabó Csilla, Bakti Mária (szerk.): Iránytű a tolmácsolás oktatásához. A kompetenciafejlesztés új fókuszai - Repository of the Academy's Library
IDŐSÖDÉSTUDOMÁNY A COVID-19 IDEJÉN 3. - YouTube
Csikai Zsuzsa, Kóbor Márta (szerk.): Iránytű az egyetemi fordítóképzéshez. A műfordítás-oktatás kérdései - Repository of the Academy's Library
PDF) (2018) Conference report: FT 21 – Fordítástudomány ma és holnap (Budapest, Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2016/17 tavaszi és 2017/18 őszi félév) | Viktor Zachar - Academia.edu
A „suksük-nyelv” veszélyezteti a közlés pontosságát? - TINTA blog
Hírek - Germanisztikai és Fordítástudományi Intézet
Publikációk – BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központ
PDF) (2017) A sajtófordítás alkalmazási lehetőségei a fordításoktatásban [Possible application fields of journalistic translation in translation teaching] | Viktor Zachar - Academia.edu
PDF) MIT GONDOLNAK A MŰFORDÍTÓK SAJÁT MAGUKRÓL? EGY FELMÉRÉS EREDMÉNYEI 2 SOHÁR ANIKÓ egyetemi docens, Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Angol Nyelvpedagógiai és Fordítástudományi tanszék
foRdítási univERzálék lEktoRálás
PDF) Élet ÉS fordítás: műfordítói kompetencia régen és ma
Publikációk – BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központ